yahondu's listening history
This is a remake of Samba do Bonde, now with portuguese lyrics. A loose translation below:
Priviledge, the two of us here
to sit, converse, to feel
the warmth of friendship
always too brief
just a give and take between immortals
(close…
Uploaded
this was an attempt at making a tune where the vocal melody was nonredundant with the chords (or never found in any of the notes of any of the chords).
Almost succeeded - but it was fun trying.
Uploaded
..and for these dear ones, lost and bereaved (...well [well] after the headlines).
Uploaded
this was an attempt at making a tune where the vocal melody was nonredundant with the chords (or never found in any of the notes of any of the chords).
Almost succeeded - but it was fun trying.
Uploaded
This song is in memory of my son,
Micah Eberhard
(Jan 27, 1987 - Aug 8, 2007)
-------------------------------
Neath the clay, iMago dEi
glory keeps while beauty sleeps
from the womb a flower blooms
brights the day, blesses the clay…
Uploaded
wrote this song while i was all alone in the middle of a nameless creek in the amazon jungle - beautiful spot!
This is from 2006 - the only song in this album that is more recent. Here I tried to use bossa chords and a modified bossa beat to…
Uploaded
This is a total remake of an earlier posting.
Lead vocals courtesy of fellow Alonetoner, Dana.
In the lyrics, I was trying to capture a sense in which there is something else beyond -
something which draws me as it were homeward. A son…
Uploaded
Saved!